אפר אחותי הקטנה - קעהאס קליגער
- Hilel Resnizky
- 5 בינו׳ 2011
- זמן קריאה 1 דקות
עודכן: 22 בנוב׳ 2020
אפר אחותי הקטנה
הבא נא לי, הרוח את אפר אחותי.
ואני בלבי אקברנו;
חפש היטב. כי הוא מעורב
באפרם של סבינו.
אני אשמור על אפרה כעל קמיע
הרחק עד לסוף של חיי.
אחר כך, לאדון העולם,
אותו אמסרנו כשי.
אגיד לו, ריבון, זכר לחורבן
של עמך, אני מביא אליך,
שב לך, ריבון, אפר על ראשך,
ותגיד "איכה"
אבקש ממך, הרוח, את אפר אחותי
הבא אותו מעבר לימים.
חפש היטב, כי הוא מעורב
באפרם של אבי ואימי.
קעהאס (קהת) קליגער (1904-1985), משורר יידיש, פרסם ב 1950 קובץ שירים "די וועלט פארבייט מיך שטארבן" (העולם מבקשני למות). המספר בסוגריים מציין את העמוד בספר בייידיש.
מיין שוועסטערלס אש (79)
ברענג מיר, ווינט, מיין שוועסטערלס אש,
כ'וועל עס אין מיין הארץ באגראבן;
זוך עס גוט, ס'איז אויסגעמישט -
מיט אש פון זיידעס און באבעס.
כ'וויל, ווי א קמיע, היטן דאס אש,
העט, ביז צום סוף פון מיין לעבן,
שפעטער, דעם האר פון דער וועלט,
כ'וועל עס א מתנה איבערגעבן.
כ'וועל אים זאגן: האר, א זכר לחורבן
פון דיין פאלק כ'ברענג דיר צו טראגן;
זעץ דיך, האר, מיטן אש אויפן קאפ,
זעץ דיך "איכה" זאגן.
כ'בעט דיך ,ווינט , מיין שוועסטערלס אש,
ברענג עס פון איבער די ימען;
זוך עס גוט ס'איז איבערגעמישט -
מיט אש פון טאטעס און מאמעס.
Las cenizas de mi hermanita
Traeme ,viento, las cenias de mi hermanita
las sepultare en mi corazon;
Buscala bien , que esta mezclada –
con la de los abuelos y abuelas.
Las guardare como a un amuleto asai hasta el fin de mi vida,
Mas tarde , al Senor de este mundo
como regalo sera ofrecida.
Le dire: Senor, un souvenir de la ruina
de tu pueblo que a ti te dedica,
Sientate Senor , sobre tu cabeza la ceniza
Sientate , las "Lamentaciones"recita.
Te pido ,viento. las cenizas de mi hermanita,
traelas de allende los mares,
Buscalas buen , que esta mezclada
con las cenias de padres y madres
1946

מקור התמונה
Comments